Как соотносятся ГОСТ, ISO и распространённые форматы документации

Ориентиры для команд, работающих в смешанной среде или под сертификацию

Документация — это не только структура внутри команды, но и способ обеспечить управляемость на стыке процессов, ролей и стандартов. В этой статье мы показываем, как можно выстроить соответствие между ГОСТ, ISO и устоявшейся терминологией, чтобы снизить риски и упростить масштабирование проектов.

В сложных проектах одного только наличия документации недостаточно. Важно, чтобы она была понятна, сопоставима и адаптивна — особенно если в работе участвуют несколько команд, есть подрядчики, предусмотрена сертификация или возможна передача решений на сопровождение.

В этой статье мы разбираем, как в Etence решается задача сопоставления проектной документации с ГОСТ, ISO и распространённой терминологией в IT, и почему это имеет значение.

Зачем вообще сопоставлять термины

Часто в одной организации параллельно используются разные подходы: где-то говорят «технический проект», где-то — «архитектурные требования», а в регламенте заказчика фигурирует «SRS».

Без явной сопоставимости:

  • повышается риск дублирования и недопонимания;

  • усложняется коммуникация между подрядчиком и заказчиком;

  • возникают затруднения при подготовке к аудиту или сертификации.

Системный подход требует не только шаблонов, но и лексической совместимости — особенно в масштабируемых или регламентированных решениях.

Когда это становится критично

  • Сложные или распределённые проекты: участники из разных команд с разным опытом.

  • Формализованные тендеры или контракты: заказчик использует одну терминологию, команда — другую.

  • Внедрение сертификации по ISO/IEC: документация должна быть соответствующим образом структурирована.

  • Передача проекта в сопровождение: важно обеспечить однозначность понимания между разработчиками и эксплуатацией.

Как мы решаем это в Etence

Внутри Etence используется принцип «двойного обозначения» — в каждом типе документа указывается не только его внутреннее название и ГОСТ, но и его соответствие распространённым международным терминам.

Это позволяет:

  • сохранить связь с нормативными требованиями;

  • адаптироваться к внешним стандартам без дублирования усилий;

  • сделать документацию понятной для всех участников проекта.

Подробнее о структуре документации на программное обеспечение — в этой статье.

Сопоставление терминов

Документ

 Международный или индустриальный аналог

Назначение

Концепция проекта / Эскизный проект

Concept Note / Feasibility Study / Business Case

Цели, идея, риски, экономическая целесообразность

Технический проект (ТП)

Software Requirements Specification (SRS)

Функции, архитектура, интерфейсы, ограничения

Архитектурная структура

Architecture Description (ISO/IEC 42010)

Структура компонентов, модули, взаимодействие

Протоколы взаимодействия

API Spec / gRPC IDL / OpenAPI / GraphQL

Методы, форматы, ошибки, правила интеграции

Исходный код и структура

Software Design Description (IEEE 1016)

Структура реализации, соглашения по коду

Документация по сборке

Build & Deployment Guide

CI/CD, зависимости, команды сборки

Программа и методика испытаний (ПМИ)

Test Plan / Test Cases / V&V Plan

Проверка, критерии приёмки, тестовая логика

Пользовательский интерфейс

UI Spec / UX Guidelines / ISO 9241

Экраны, реакции, сценарии работы пользователя

Инфраструктура и окружение

Infrastructure Requirements / Environment Spec

Серверы, хранилище, сети, окружения

Система безопасности и поддержка

Security Plan / Support Plan / ISO 27001

Авторизация, SLA, сопровождение, политика резервирования

Паспорт системы

System Overview / Configuration Record

Версия, платформа, структура компонентов

Термины:

  • SRS (Software Requirements Specification) как международный аналог частично совпадает с Техническим заданием (ТЗ) по целям, функциям и ожидаемым результатам, однако в практике системного проектирования его содержание в полной мере оформляется на стадии Технического проекта, где уточняются структура, архитектура и поведение программного обеспечения.
  • BRD (Business Requirements Document) — как международный аналог частично пересекается с Концепцией проекта и Техническим заданием (ТЗ) по ГОСТ, поскольку фиксирует цели, потребности пользователей и бизнес-проблематику. Однако фактически разрабатывается на стадии инициации проекта и служит входом для проектирования, а не техническим документом.
  • HLD (High-Level Design) — как международный аналог соответствует Эскизному проекту (ЭП) и частично — Техническому проекту (ТП), поскольку описывает архитектуру системы, ключевые модули и взаимодействие компонентов. Фиксируется в ЭП как концептуальное архитектурное решение, а затем уточняется в ТП.
  • LLD (Low-Level Design) — как международный аналог реализуется на стадии Рабочей документации (РД) по ГОСТ, где фиксируются структура кода, модули, внутренние функции и реализации. Используется разработчиками при программировании и сопровождении кода.

Состав эксплуатационной документации и её оформление по ГОСТ — подробно здесь.

Что это даёт бизнесу

  • Единый язык между командами: проще на этапе постановки задач, обсуждения, передачи.

  • Готовность к сертификации: документы можно адаптировать без переписывания с нуля.

  • Устойчивость при масштабировании: документация не теряет смысл при росте или смене команды.

  • Снижение зависимости от отдельных исполнителей: за счёт систематизации и прозрачности.

Документация — это ещё и инфраструктура взаимодействия

Если система будет развиваться, тиражироваться или передаваться на сопровождение — важно, чтобы её документация была не только полной, но и понятной в разных контекстах. Сопоставление терминов — не формальность, а способ снизить издержки, обеспечить управляемость и сохранить устойчивость решений.

Если вас интересует системный взгляд на проектирование и управляемость архитектуры — см. методологический обзор.

Если вы хотите адаптировать структуру документации под стандарты ISO/IEC, внедрить перекрёстную терминологию или подготовить единый комплект шаблонов — мы можем помочь.

Свяжитесь с нами, чтобы обсудить оптимальный подход под ваш контекст и ограничения.

06.05.2025